Vous venez de terminer vos études en traduction,vous êtes fraîchement enregistré comme travailleur indépendant (ou pas encore) , vous vous sentez entrepreneur et êtes prêt à retrousser vos manches, le seul problème : vous n’avez aucun client à l’horizon ! Je me souviens m’être posé la question de savoir pourquoi les clients devaient me faire confiance à moi alors qu’il y avait de nombreux…
Articles récents
Étiquettes
Abbyy Finereader (2)
agence de traduction (1)
autoentrepreneur (3)
blog traducteur (19)
blog traduction (14)
business (2)
business traduction (1)
chatGPT (1)
comptabilité (1)
dell (2)
devenir traducteur freelance (10)
Devenir traducteur indépendant (22)
freelance (7)
GPT4 (1)
gérer son entreprise de traduction (5)
Linkedin (1)
LochLunchCologne (1)
logiciel de traduction (5)
logiciel OCR (2)
logiciel PDF (3)
Memo Q (15)
Multiterm (5)
networking (2)
networking traducteurs (1)
SDL Trados (10)
TAO (2)
TAO traduction (14)
test de traduction (3)
Trados (4)
traducteur allemand (7)
traducteur assermenté (23)
traducteur francais allemand (17)
traducteur freelance (30)
traducteur indépendant (21)
traduction (2)
traductrice (1)
traduire (5)
traduire acte de naissance (2)
traduire des documents (8)
Translation Memory (7)
trouver des clients (2)
vie de traducteur (1)
YouTube traducteur (1)
équipement traducteur (2)
événements traducteurs freelance (1)
Commentaires récents